اطلب من أفضل مكتب ترجمة معتمد اون لاين بدلًا من الترجمة الآلية - United Services Group

Posted on31 يوليو 2022 0 47
اطلب من أفضل مكتب ترجمة معتمد اون لاين بدلًا من الترجمة الآلية

اطلب من أفضل مكتب ترجمة معتمد اون لاين بدلًا من الترجمة الآلية

اطلب من إجادة للترجمة المعتمدة

وفيما يلي إليك بعض الأسباب التي تشجعك على التعامل مع أفضل مكتب ترجمة معتمد اون لاين:

  • ضمان نقل هوية علامتك التجارية بشكل صحيح عن طريق ترجمة المحتوى.
  • تسهيل النصوص المعقدة بناءً على فهم عميق للغات والموضوعات المعنية.
  • التعامل مع فريق خبرة يمتلك عدة مهارات توصيل الرسالة المطلوبة بالطريقة الصحيحة.
  • ضمان اتساق رسائلك عبر جميع الوسائط المختلفة بشكل ترويجي وتسويقي.

احصل على أكثر من مجرد ترجمة

  1. شركة إجادة لا تقوم بتحويل النص من لغة إلى أخرى، بل تحرص على أن يكون تحويل النصوص جذابة وتأخذ في الاعتبار الجمهور المستهدف والاختلافات الثقافية، وكذلك الفروق الدقيقة في المصطلحات والتعريب.
  2. خبرة فريقنا اللغوي تطلب الترجمة المهنية وجود لغويين أكفاء، وهذا بالفعل متوفر مع المترجمين الداخليين والخارجيين في مكتب إجادة للترجمة. حيث أننا قمنا باختيار المترجمين بعناية بناءً على متطلبات اختبار صارمة تتعلق بمستوى التعليم والخبرة.
  3. نقوم بتجميع قوائم المصطلحات وتقديم حلول لإدارة المصطلحات لضمان الاستخدام المتسق في جميع الترجمات لتجنب سوء الفهم وجعل النصوص أكثر مصداقية واحترافية.
تحتوي هذه الصورة على سمة alt فارغة; اسم الملف هو image-2.jpeg

الخلاصة

بينما نوفر لك الترجمة الآلية السريعة المال على المدى القصير. ومع ذلك، فليس من الممكن دائمًا إنتاج ترجمات ذات مستوى احترافي لنصوص طويلة ومعقدة في أقل من أربع وعشرين ساعة. سيقوم المترجم الخبير لشركة إجادة مراجعة النص ومناقشة متطلباته مع العميل قبل تحديد موعد نهائي واقعي. على سبيل المثال:  من المحتمل أن تستغرق ترجمة نص تسويقي مكون من 500 كلمة. وقتًا أطول من ترجمة إرشادات المنتج بنفس عدد الكلمات. في الواقع، غالبًا ما تستخدم النصوص التسويقية شعارات ومراجع ثقافية لا يمكن ترجمتها حرفيًا. يجب على المترجم تحديد كيفية نقل الرسالة الأصلية للقراء، توفر عليك ترجمة أفضل مكتب ترجمة معتمد اون لاين الوصول إلى جمهور واسع بالتواصل معنا على:

جميع الحقوق محفوظة لــ مجموعة U.S GROUP لسنة 2022